Мнение: Мне больно от того, что русские учат английский язык, чтобы покинуть Россию

Гражданка Сингапура Лишань Лу, переехавшая в Калининград, чтобы изучать русский язык, рассказала «NewsBalt» о том, почему она оставила высокооплачиваемую работу на Родине.

Вчера «NewsBalt» опубликовал интервью с российской студенткой из Калининграда Мариной Карловой, которая уехала учиться и жить в Финляндию. Сегодня мы «переворачиваем» тему, публикуя интервью с иностранкой, гражданкой Сингапура Лишань Лу, которая переехала в Калининград осенью 2009 года, чтобы изучать русский язык. Лишань рассказала о том, почему она оставила высокооплачиваемую работу в родной стране и что даёт ей жизнь в России.

— Лишань, с чего началось ваше увлечение русским языком?

— Я услышала русскую песню «Подмосковные вечера», когда мне было всего 15 лет. Эта песня меня очень тронула. Мне захотелось узнать о ней больше, благодаря чему я услышала и другие русские песни. Так что ещё до того, как я стала говорить по-русски, уже пела по-русски. Ничего не понимала, но так мне хотелось выучить, узнать больше о русском. Иногда я просто скрывалась, пряталась от этого желания, потому что окружающим казалась очень странной, если не сумасшедшей. Они не понимали, почему мне так нравится русский язык.

— Почему вы выбрали именно Калининград для переезда?

— В Сингапуре я начала изучать русский, мне его преподавала москвичка. Она посоветовала мне ехать в Калининград. Москва и Санкт-Петербург были для меня слишком дорогими, ведь я хотела в течение года заниматься русским и не работать. Я думала, что выбрать: Новосибирск, который находится в центре России, Иркутск, который находится на востоке, или Калининград. От Новосибирска преподавательница меня отговорила, так как там было бы очень холодно для меня, привыкшей к постоянному лету, и слишком далеко от столицы. Изучение языка в Иркутске было бы для меня не очень эффективно, потому что там много китайцев, а я сама китаянка. Оптимальным вариантом оказался Калининград, который находится на границе с Европой.

— Вы говорите, что для сингапурцев желание изучать русский язык было странным. А что может их привлечь в России?

— Культура. Но не язык – для многих он слишком экзотичный и сложный. Хотя сейчас в Сингапуре уже больше желающих изучать русский. Во многом благодаря этой энергичной москвичке, моей учительнице, которая недавно создала Центр русского языка в Сингапуре.

Привлечёт сингапурцев также природа, просторы. В Сингапуре нет такой природы, как в России, – там всё застроено. А в России есть сказочные места. Я давно познакомилась с русскими художниками и их творчеством. И приехав сюда, своими глазами могла всё увидеть, насладиться пейзажами, которые видела только на картинах! Представляете, я ещё в Сингапуре обожала Репина, а сейчас я живу на улице имени Репина! Я изучала науку о высшей нервной деятельности в университете, созданном Иваном Павловым, и вот я увидела его памятник в Светлогорске. Как была рада! Что касается Калининграда, здесь очень спокойно, и люди очень образованные. Никогда не встречала плохого человека. Люди всегда очень тепло ко мне относились. Местные жители неоднократно подходили ко мне на улице иинтересовались, откуда я, с какой целью приехала и чем занимаюсь.

— Кстати, у вас нет ощущения, что иностранцы порой больше интересуются русской культурой, чем сами русские?

— Да, иностранцы часто интересуются Россией больше, чем русские. Я занимаюсь росписью и играю на балалайке. Мне это очень нравится. Раньше также ходила на уроки пения у нашего известного баритона Николая Николаевича Горлова. Мне это очень нравится.

Иногда думаю, что была русской в прошлой жизни. Не могу сказать, что русский язык мне легко даётся. Сейчас много читаю «Русский репортёр» и русскую литературу, и это для меня сложно. Но внутри иногда ощущаю, что я не заново изучаю русский язык, а вспоминаю его. Когда произношу русские слова, мне очень-очень тепло. Каждый раз, когда приезжаю в Россию, сразу же в аэропорту читаю все надписи и чувствую, что дома. Здесь в Калининграде я одна, но внутри у меня счастье от того, что получила от вашей страны, и очень за это благодарна. Поэтому я постараюсь больше работать, чтобы можно было дольше жить здесь.

— Вам никогда не хотелось последовать примеру сингапурцев, которые эмигрируют в Европу или Америку?

— Да, сингапурцы эмигрируют, в основном, на Запад. Молодёжь едет в Англию, США, Австралию. Старшее поколение ещё отправляется в Китай. Конечно, есть люди из Сингапура, которые живут и работают в Москве. Но я, наверное, являюсь первым человеком, который переехал из Сингапура в Калининград. Я побывала в Европе и в некоторых странах Западного полушария. Училась год в Англии в аспирантуре. Много путешествовала по разным странам, но мне это не интересно. В России я чувствую себя счастливой.

— А как, на ваш взгляд, русские люди относятся к иностранным языкам?

— Они учат английский язык, чтобы покинуть страну. Мне больно за это, мне жаль, что так происходит. Молодёжь ещё не была за рубежом, но уже говорит: хочу переехать на Запад. Как преподаватель английского, я сталкивалась с подобным. Но в отличие от английского, студенты, которые изучают китайский, руководствуются, в основном, интересом к языку, а не желанием уехать из России. Конечно, я не вправе критиковать, я сама покинула свою страну, но это то, что я наблюдаю, что заметила.

Россия постоянно меняется и развивается. Мне очень интересно за этим наблюдать. Когда я смотрю телевизор, у меня всегда очень яркие впечатления. Каждый день даёт мне новые ощущения. Не всегда положительные, но новые, яркие и разные. Живя в Сингапуре, я бы, наверное, чувствовала, что просто существую, а не живу. А здесь живу, а не просто существую. Это очень важно. Говорят, что я с ума сошла. Бросила хорошую работу, хорошую, высокую зарплату и приехала сюда. Зачем? Однажды я пошутила: приехала, чтобы страдать от бедности. Но я не чувствую себя бедной. У меня есть огромное богатство – опыт. Для меня это самое главное. Жительница Сингапура – одной и самых маленьких стран в мире попала в Россию – самую большую страну. Судите сами, какая это большая разница. Россия даёт мне личное пространство. Я хочу сделать что-то для этой страны.

— А есть ли жители Сингапура, которые последовали вашему примеру и переехали в Россию?

— Наверное, уже есть такие, кто переехал не в Калининград, но в Россию. Мне писали жители Сингапура, мои читатели, которые, как и я, решили переехать в Россию. Я вела блог, в котором рассказывала о своём опыте. И меня многие спрашивали, как сюда добраться, опасно ли здесь, как люди относятся ко мне?

В среднем возрасте часто бывает такое ощущение, будто мы уже потеряли надежду и остались без мечты. Я решила следовать за мечтой и отправилась сюда. Именно поэтому решила рассказать всем о своём переезде в Россию. Это хороший опыт, я выучила русский язык и открыла для себя новую жизнь. Уверена, что я не одинокий парус, который белеет в тумане моря голубом, а нашла свой временной покой на берегах любимого Балтийского моря.

— Какие у вас планы на будущее? Останетесь в Калининграде или вернётесь в Сингапур?

— Если позволит работа, останусь в России. Я преподаю английский и китайский языки. Чтобы как-то выжить, мне нужно 10-15 постоянных студентов. Пока у меня семь студентов. Посмотрим, что будет дальше. Ещё у меня есть мечта – я хочу поехать в путешествие по России. Кроме Санкт-Петербурга, Москвы и Калининграда пока нигде в России не была. И ещё мне очень хочется написать книгу о Калининграде.Я искренне надеюсь и тружусь.


Справка «NewsBalt». Лишань Лу родилась 3 ноября 1970 года в Сингапуре. По национальности она китаянка, однако, никогда не жила в Китае. Дед Лу приехал в Малайзию из Китая около ста лет назад. В Малайзии у него были плантации, и семья Лу до сих пор ими занимается, одновременно проживая в Сингапуре. Сама Лишань занималась журналистской деятельностью в крупной сингапурской газете «Ляньхэцзаобао» (联合早报) около 10 лет. В сентябре 2009 года она переехала в Калининград, где поступила на курсы русского языка в Калининградский государственный технический университет. В середине 2011 года она занялась преподаванием китайского и английского языков в частной школе, а также на дому. На данный момент она является собкором в России нового сингапурского журнала «World Scientificeducation». Увлекается игрой на балалайке, росписью по дереву и пением. Исполняет на вечерах в университете русские романсы.

Английский для детей