Эксперт: Информационное поле на русском языке воспринимается в Эстонии, как «враждебное радио» при СССР

Такое мнение высказал председатель Палаты представителей национальных меньшинств Эстонии Рафик Григорян.

Информационное поле на русском языке воспринимается в Эстонии, как «враждебное радио» при СССР. Такое мнение высказал председатель Палаты представителей национальных меньшинств Эстонии Рафик Григорян, комментируя опубликованное исследование представителя Тартуского университета Эвелин Уудмяэ «Роль эстонских и русских имен в процессе приёма на работу на примере Таллина».

— Исследование Эвелин Ууудмяэ ещё и ещё раз подтверждает неопровержимый факт дискриминации национальных меньшинств в Эстонии, — пишет Григорян в своей странице на Facebook. — Более того, когда об этих фактах пишут неэстонцы, то их просто игнорируют, а если об этом пишут эстонцы, то их подают как научное исследование, но, при этом, политические выводы из этих исследований почему-то не делаются.

По словам Григоряна, «все обращения, заявления, меморандумы и другие материалы и исследования, исходящие от Палаты представителей национальных меньшинств Эстонии, отправленные в СМИ на эстонском языке, нагло игнорируются».

— Они исходят из принципа: «Что хорошо для нас – то и есть истина». Как-то пeреубедить, а точнее «перезомбировать» их, без наличия альтернативных СМИ, невозможно. Делается все возможное, чтобы задушить прессу на русском языке. Информационное пространство на русском языке воспринимается так, как «враждебное радио» при СССР. Но, если в прошлом это относилось к зарубежным СМИ и радио, то теперь ко всему русскоязычному. Отличие только в том, что тогда их «глушили», а теперь душат, — считает эксперт.

— Правящая политическая элита любит поучать неэстонцев, при этом, она постоянно врёт об их нежелании учить эстонский язык, манипулирует общественным сознанием и наслаждается собственным «величием». В свою очередь, оппозиция, из-за страха потерять голоса эстонцев на выборах, также избегает затрагивать эту тему. Вот и живём мы в вакууме свободы слова и в дефиците равенства, — заключает глава Палаты представителей национальных меньшинств Эстонии.

«NewsBalt» уточняет, что в исследовании Уудмяэ, в частности, делается вывод, что «русское имя уменьшало количество приглашений на интервью о приёме на работу и в случае включенных в исследование предприятий служило основанием для неравного обращения на рынке труда».