«Русская Заря»: В Латвии «свободный от евреев» читается, как «свободный от русских»

Так товарищество «Русская Заря» прокомментировало значение таблички, появившейся на воротах частного детсада в Риге.

Товарищество «Русская Заря» прокомментировало появление на воротах частного детского сада «Pūcīte» в Риге таблички «JUDENFREI» (в переводе с немецкого «свободный от евреев»). Совладельцем детсада является депутат Сейма и сопредседатель нацобъединения Visu Latvijai!-ТБ/ДННЛ Имантс Парадниекс.

— «JUDENFREI» в современной Латвии читается, в первую очередь, как «RUSSENFREI» (в переводе с немецкого «свободный от русских»), поскольку тут совсем немного евреев осталось, латышские каратели во время Великой Отечественной войны уничтожили почти всех местных евреев.

В современной «Латвии для латышей» главными кандидатами на место евреев являются русские, такой вот неонацизм по-новолатышски. Помню, во время языкового референдума один маститый латышский социолог в ответ на выраженное русской женщиной опасение холокоста против русских в Латвии, как раньше против евреев, ответил: «Не бойтесь, вас слишком много, чтобы с вами такое случилось», — меня ужаснуло в этом, что сдерживающим фактором является наша сила, а не соображения недопустимости повторения с позиции человечества. Так вот, латыши до сих пор так и не осознали масштаба содеянного зла, в умах многих из них членство в латышском легионе Waffen SS было героизмом, поэтому возникает уместный вопрос: Подождём когда нас в Шкедские дюны (места массовых расстрелов в годы нацистской оккупации Латвии, там захоронено более 19 000 человек. – «NewsBalt») или в «Дом профсоюзов» (имеется ввиду Дом профсоюзов в Одессе, который неонацисты из «Правого сектора» сожгли вместе с людьми в нём. – «NewsBalt») загонят? – написал один из лидеров «Русской Зари» Евгений Осипов на странице товарищества в соцсети «Фейсбук».