Статья из Die Welt.

Не замечать «Це… Прусскую Германию» уже неприлично

Welt ошеломлён калининградским «энтузиазмом к тевтонскому». А Москва?

Журналист германской газеты Die Welt ошеломлён засилием немецкоязычных вывесок в российском Калининграде. В статье под заголовком «Калининград разыгрывает немецкую карту» коллега размышляет о «новом аппетите» россиян из Калининграда «к пруссаческо-немецкому вчера». К чему может привести подобная «самогерманизация», читайте в материале обозревателя EADaily .

Итак, на этой неделе Die Welt опубликовала статью под названием «Калининград разыгрывает немецкую карту». Журналист Зёнке Крюгер, возглавляющий в газете отдел «Путешествия», посетил российский эксклав и был впечатлён увиденным.

«Если в Германии новые отели носят названия Nesselbeck или Villa Gretchen, никто не удивляется, как и ресторанам с названиями Ritterburg или Kaiser Wurst. Но мы не в Германии, а в России, в её самом западном уголке, эксклаве Калининград. То есть на исторически напряжённой земле, где всё немецкое после 1945 года систематически искоренялось. И здесь можно быть немного ошеломлённым от энтузиазма к тевтонскому», — пишет Крюгер.

Калининградский ресторан Ritterburg с тевтонскими крестами. Иллюстрация: tripadvisor.ru

По его мнению, «новый аппетит к пруссаческо-немецкому вчера не является само собой разумеющимся».

«Калининградская область является северной частью старой Восточной Пруссии, которая была поражена Сталиным в 1945 году, а затем систематически дегерманизировалась, включая изгнание жителей», — так описывает итоги Второй мировой войны (будто бы и не было нападения фашистской Германии на Советский Союз. — EADaily) журналист Die Welt.

По его мнению, «новые аппетиты» возникли в ответ на некие «современные исторические события». Коллега Крюгер, верно уловивший ментальное онемечивание российского города, в силу скоротечности командировки не осознал масштабы процесса. А они таковы, что если российской власти не предпринять контрмеры, то, на мой взгляд, через 5−10 лет Калининград превратится в немецкоязычные задворки Европы. Уже сейчас центр города кишит вывесками на немецком языке (не считая английского). Калининградцы гуляют в пивных ресторанах Schönbuch и Zötler, кушают пирожные в пекарне Königsbäcker, отдыхают в Schloss-hotel, слушают концерты оркестра Königsberg Brass & Band, дарят на дни рождения торты Königsberg, заказывают очки в фирме Königsoptik, занимаются благотворительностью через автоматы Danke-Shop, участвуют в городском легкоатлетическом кроссе Love Kenig, ездят на автобусах «КёнигАвто» (спасибо, что хоть на русском) и прочее и прочее.

Но есть примеры куда более самостийной «самогерманизации», когда ты понимаешь, что духовная голь калининградских торговцев грозит стать неуправляемой. Например, на улице Горького работает магазин с вывеской «ПPODYKTEH». «Интересно, а ценники у них такие же — яйка, гуркен, курка?» — сострил один из пользователей.
Магазин в Калининграде. Фото: eadaily.com

Другой пример — пассажиров из аэропорта им. Елизаветы Петровны возит автобус, зарегистрированный на индивидуального предпринимателя Северова. Вполне себе русская фамилия, но посмотрите, каким готическим шрифтом выведено название ИП на стенде в аэропорту. Словно перед нами заголовок статьи в «Фёлькишер беобахтер».

«Готический» калининградский индивидуальный предприниматель. Фото: eadaily.com

Надо понимать, что за вывесками скрывается соответствующий интерьер, также изобилующий германским символизмом, порой с реваншистским уклоном. К примеру, заходим на сайт упомянутого журналистом Die Welt отеля Nesselbeck.

Калининградский отель Nesselbeck с гербом Восточной Пруссии. Иллюстрация: nesselbeck.ru

Мы видим в левом верхнем углу (помечен стрелкой) герб несуществующей Восточной Пруссии. Исторический ликбез: прежде чем стать им, это был отличительный знак кровавого Тевтонского ордена. Уже во времена Фридриха I была создана государственная награда с таким же чёрным орлом и надписью по-латыни: «Suum cuique» («Каждому своё»). Подобную надпись, уже по-немецки — Jedem das Seine — немцы выбили над воротами лагеря смерти Бухенвальд.

Таким образом, от немецких названий идёт переход к формированию архитектурной среды Калининграда. О недавней переделке хрущёвок на Ленинском проспекте в «бюргерские» дома в псевдоготическом стиле не писал только ленивый. Правду сказал лишь легендарный кинорежиссёр Владимир Фокин, автор «ТАСС уполномочен заявить». Месяц назад он удивился (пожалуй, не меньше журналиста Die Welt) тяге калининградцев к немецкому.

«Это напоминает мне мою родную Украину, которая утверждает, что она Европа. „Це Европа“, — они говорят. Ну и тут, значит, как бы: „Це… Прусская Германия“. Такое впечатление, что город готовится к сдаче», — сказал Фокин.

На мой взгляд, если калининградский «энтузиазм к тевтонскому» уже заметило одно из самых влиятельных консервативных изданий Германии, то дела в российском эксклаве действительно плохи. Если так пойдет и дальше, то пруссаческо-немецкие настроения сделают Калининградскую область антироссийским регионом, а немцы — при политической катастрофе в России — заберут его обратно как должное. Скажут: исторический детерминизм, ничего личного. Вот только российское население, часть которого ратует сегодня за «немецкую историческую преемственность», им будет не нужно. Калининградцев буквально выгонят, поскольку наступит реституция недвижимости и земли.

Ясно, что одними запретами эту проблему не решить (хотя мэру Калининграда Алексею Силанову ничего не мешает снять нарушающие закон о русском языке вывески, написанные латиницей), и требуется как минимум «консилиум» общественно-политических и историко-культурных «лекарей» из Первопрестольной. Впрочем, в этом году гендиректор Третьяковской галереи Зельфира Трегулова уже поставила диагноз:

«В какой-то обозримой близости к Калининграду нет ни одного музея, который бы серьёзно представлял русское искусство…»

Очевидно, что перед федеральным центром стоит задача русифицировать самый западный российский регион. Не замечать «Це… Прусскую Германию» уже неприлично.

ИсточникEADaily