В Эстонии не нарушаются права русскоязычного населения, если рассматривать этот вопрос через призму местных самоуправлений. Такое мнение в интервью «NewsBalt» высказал глава Интеграционного центра Ида-Вирумаа в Эстонии Александр Дусман. Мнение эстонского эксперта полезно прочитать властям соседней Латвии, где негражданам запрещено участвовать в муниципальных выборах, ближайшие из которых прошли в Латвийской республике 1 июня 2013 года.
— Александр, оцените активность русскоязычного населения Эстонии, в особенности неграждан, на муниципальных выборах?
— Активность налицо. Местное население Эстонии, где подавляющее число неэстонцы, на муниципальных выборах голосует, конечно же, за своих. В результате в республике появились достаточно много русских глав муниципалитетов. Говорю навскидку. Город Силламяэ: мэр – русская женщина, Нарва: председатель законодательного собрания – русский человек, мэр города Кохтла-Ярве: русский, мэр Кивиыли: молодой русский парень Дмитрий Дмитриев. В волостях – русские люди. В самой столице Эстонии, во главе многих районов Таллина стоят русские люди, старейшины. А заместитель мэра Таллина — русский Михаил Кылварт.
На мой взгляд, именно через представительство местных органов самоуправлений русскоязычное меньшинство реализует себя. И это, безусловно, положительный момент.
— Выше русским уже не пробраться?
— Конечно, русских нет в структурах, которые работают с законодательством и принимают решения на уровне государства. Но надо сказать, что ни одного факта обращения в суд по поводу того, что кого-то не приняли только потому, что он неэстонец – в министерстве, в ведомствах, я не знаю. Неофициально, может быть, такие случаи происходят — не надо строить иллюзий — но официально это исключено. Мало того, в Министерстве социальных дел Эстонии так называемый замзамминистра – русский человек. Он выиграл конкурс среди 20-ти претендентов.
Возьмите ещё русских общественных деятелей, журналистов, национально-культурные общества. Всё это позволяет достаточно осторожно, но уверенно говорить, что голос национальных меньшинств в Эстонии всё громче и громче звучит.
— Поговорим о молодом поколении Эстонии. Молодёжь, которая может и хочет делать карьеру, куда больше стремится?
— Сейчас мы видим в общем-то парадокс. Русская молодёжь становится конкурентоспособнее своих сверстников-эстонцев, поскольку знает сразу три языка – русский, английский и эстонский. И в этом плане ситуация пессимистичная для корневого населения. Такие подвижки невозможно было себе представить ещё 10 лет назад.
— Может быть, для того, чтобы появился баланс между русскими и эстонцами, необходима смена власти?
— Не думаю так. Надо отдать должное — события «бронзовой ночи» для нашего политического истеблишмента произвели достаточно отрезвляющее впечатление. После этого элита начала предпринимать попытки – где-то удачные, где-то неудачные, чтобы выразить голос неэстонского населения. Довольно быстро был образован так называемый совет национальных культур при Министерстве культуры Эстонии. На этом совете, я сам член этого совета, выступают различные политики, обсуждая вопросы в области интеграции.
Кроме того, наша самая правая партия «Союз Отечества и Республика» выступила с инициативой о смягчении законодательства в области рабочей силы в стороны увеличения квот. Это тоже невозможно было себе представить еще 10 лет назад.
А не так давно был проведён необычный опрос в Швеции, Латвии и Эстонии на тему: хватает или не хватает культурного диалога. Так вот: главный вывод этого опроса – все мы действуем методом проб и ошибок. У нас нет теории, а её и может быть, потому что проблема нова. Мы же не можем вывезти нацменьшинства на Луну? И такого соотношения нет ни в одной стране мира, поэтому разумные предложения зарубежных экспертов просто не работают. Но кое-что делается. Сейчас, например, создаётся новая политика Эстонии в сфере культуры. Скоро она будет обсуждаться в парламенте. И впервые за очень многие годы в ней появился раздел, связанный с культурой нацменьшинств.
— Что в этом разделе?
— Приведу на примере. В Эстонии 23 сентября празднуется День народов. Когда это стало более-менее профессионально, то встал вопрос – как представлять эту культуру вне Эстонии? Например, представьте, в Германии выступает украинский ансамбль из Эстонии. Что это такое? Это эстонская культура или неэстонская? Я настаиваю, и надеюсь, что это закреплено в новой политики, что это будет часть эстонской культуры.