Приветствие де Голля президенту Калинину.

Калинин — наш президент. Ответ парфёновым

Почему немчик распелся

Мы наблюдаем в эти дни массированную атаку на русское имя Калининград. Как я и предполагал, заигрывание с Кантом неизбежно приведёт к вопросу о переименовании города. Так и случилось. Намедни известный русскоязычный тележурналист Леонид Парфёнов в своей передаче со скромным названием «Парфенон» (так зовётся главная достопримечательность в Греции, являющаяся общепризнанным в мире символом красоты) заявил, что «с наименованием «Калининград» что-то давно делать надо». И, конечно же, предложил назвать наш город Кёнигсбергом.

Вот его речь, полная презрения к России и изобилующая к тому же историческим невежеством:

«Не тем наименованием занялись. С наименованием «Калининград» что-то давно делать надо. Уже давно Калинин снова Тверь. Уже давно в Москве никто не вспоминает, что Новый Арбат – это Калининский проспект. И подмосковный Калининград переименован в Королёв. И чего увековечивать имя этого ничтожного всесоюзного старосты, этого дедушки Калинина из советской сказки, фиктивного главы государства при Сталине. Входила, кстати, эта область в СССР в 45-м году как Кёнигсбергская область РСФСР, через год Калинин умер, вот и увековечили. И что с тех пор? 70 лет Калининграда перевесили 700 лет Кёнигсберга? Да, в состав России входит часть Восточной Пруссии. Ну и кто про это забудет? И не надо про это забывать. Это наша история – богатая и разнообразная. Мы что – хотим именем Калинина что-то тут закамуфлировать? Оно ни на что не годится, имя это. Это Кёнигсберг город, чего с ним ни крути. А что немецкое название? У нас с немецким названием Санкт-Петербург, Екатеринбург, Оренбург. И эти названия гораздо лучше, чем, соответственно, Ленинград, Свердловск, Чкалов. Кто-то вообще помнит, что Оренбург 20 лет звался Чкаловым? Очень по-русски, родно, ласково даже звучит: «Я тебя моя мама согреет оренбургский пуховый платок». Все звуки, знакомые с детства. И уж, возвращая Кёнигсберг, надо вернуть имя и Тильзиту. Ну, городу в этой, прости Господи, Калининградской области, тому, где знаменитый Тильзитский мир, потому что сейчас там названия, в общем, нет. Советск! Это же просто какое-то постыдное недоразумение».

Давайте разберём словоблудие журналиста. Он назвал Калинина «ничтожным» и «фиктивным». Уберём этический момент, когда такие самовлюблённые телеболванчики, как парфёновы, склонны поносить политических деятелей, опускаясь до кабацкого уровня. Важно другое – отсутствие дополнительного исторического знания под черепной коробкой и, как следствие, штамповое выражение мыслей. Что и демонстрирует с экрана звезда.

Книга «Первый президент» о М.И. Калинине. 1975 год.

Первое. Историческая правда такова, что Михаил Калинин являлся президентом Советского Союза. И это была не фиктивная должность, как пытаются представить сегодня лёньки, не помнящие родства, а вполне себе официальная и ответственная. В нашем государстве было такое рабочее распределение обязанностей. Никто же сегодня не заявляет, что президент Германии или Италии – это декоративная должность. А тому факту, что Калинина называли ещё при жизни именно президентом, есть документальные доказательства. 

Читаем, например, телеграмму генерала де Голля, опубликованную в «Правде» за ноябрь 1945 года, когда наша страна отмечала 28-ю годовщину Великой Октябрьской социалистической революции. Будущий президент Франции обращается так – президенту Калинину. 

Читаем резолюцию митинга работников Управления по восстановлению целлюлозно-бумажной промышленности в Кёнигсберге от 2 июля 1946 года: «Мы приветствуем решение о переименовании гор. Кёнигсберга в память о Михаиле Ивановиче Калинине, в течение 27 лет бывшем на посту Советского Президента». В 1975 году в СССР вышла книга писателя Владимира Успенского под названием «Первый президент: Повесть о Михаиле Калинине». То есть наш город назван в честь президента. Это, знаете ли, до такой степени достойно и политически престижно, что полемизировать с дураками, значит, терять время. Какие на планете города названы в честь президентов? На ум приходит только Вашингтон.

Второе. Важно знать этимологию фамилии Калинин. А здесь много чего интересного. Отец Михаила Калинина имел необычное отчество – Калиныч. Деда таким образом звали Калина (отсюда и фамилия рода, то есть Иван Калинин сын). Что такое русское мужское имя – Калина? Конечно же, предка назвали не в честь кустарника. Но мужское имя Калина во времена Российской империи являлось русской формой древнегреческого имени Каллиник. А что такое Каллиник, или Καλλίνικος? Это в переводе на русский — «одерживающий славные победы». То есть получается, что фамилия, ставшая корнем новому советскому городу, означает на деле Победу. Калининград – город, где была действительно одержана славная победа советского народа над германским фашизмом.

Трудящиеся Калининграда о Советском Президенте М.И. Калинине. Документ из сборника «В начале нового пути: Калининградская области 1945-1947».

Третье. Парфёнов ставит в пример немецкоязычные названия российских городов — Санкт-Петербург, Екатеринбург, Оренбург. А кто сказал, что они, названные царскими особами с немецкими корнями, всех устраивают? На мой взгляд, правы были наши прадеды, которые последовательно русифицировали эти имена после падения царизма. И потом, последний царь из рода Романовых Николай II самолично переименовал Санкт-Петербург в Петроград. Значит, тогда была русскость у наших властей. Почему о ней сейчас принято забывать и стыдиться?

Наконец, четвёртое. Парфёнов кивает на «знаменитый Тильзитский мир», по всей видимости, не зная, что за этим событием стоит на самом деле унижение России. Помните у Пушкина: «Тильзит надменного героя последней славою венчал…». «Не может быть мира между законным государем и преступником Бонапартом», — говорит Ростов в романе Льва Толстого «Война и мир». Тильзитский мир — это ошибочная сделка со вчерашним врагом, поскольку этим договором от 1807 года Россия признала все завоевания «Антихриста» — как официально называла Наполеона Русская православная церковь, и за которым пришёл трагический для России 1812 год.

И последнее. По информации двухлетней давности, прозвучавшей на радио «Говорит Москва», Парфёнов планировал эмигрировать в Германию. В 2017 году он начал посещать интенсивные курсы немецкого языка для ускоренной подготовки к экзамену, который необходим при подаче документов на ПМЖ. Так что всем должно быть понятно, почему немчик распелся.

Андрей Выползов, мнение с личной страницы в «Одноклассниках»