«Не раздувайте бессмысленный конфликт там, где для большинства русских его нет»

Главред русской версии «Postimees» Олеся Лагашина прокомментировала опубликованную на «NewsBalt» статью о том, что власти Эстонии дискриминируют русское население, сделав рабочим днём 7 января - православное Рождество.

Главный редактор русскоязычных порталов эстонского издания «Postimees» Олеся Лагашина ответила репликой на статью правозащитника Мстислава Русаковаопубликованную на нашем портале под заголовком «"Рождественский подарок" правительства Эстонии русским детям». Напомним, Русаков высказал мнение, что власти Эстонии дискриминируют русское население, сделав рабочим днём 7 января — день православного Рождества.

Это уже становится доброй христианской традицией – поливать в комментариях грязью тех русских, которые (о, ужас!) празднуют Рождество вместе с лютеранами и католиками, как это делает большая часть населения Эстонии. Холивар сродни написанию топонима «Таллинн» с одной «н» или с двумя.

Обычно этим занимаются доморощенные русофилы – из тех, что ратуя за русскую культуру, пишут в социальной сети «наотмаш» без мягкого знака и спасибо, что не через «ж». Но оказывается, к холивару готовы подключиться и профессиональные правозащитники. Вот, например, председатель правления «Русской школы Эстонии» Мстислав Русаков на NewsBalt обвинил эстонские власти в дискриминации русских по той простой причине, что школьные каникулы в Эстонии закончились аккурат накануне православного Рождества.

«Полунасильственное принуждение русских детей праздновать западно-христианское Рождество (праздник широко отмечается в русских школах) и фактический запрет на празднование православного Рождества, направлено на их ассимиляцию. Русским детям с 7-летнего возраста вбивается в голову, что Рождество надо отмечать 24 декабря, а не 7 января. 7-го же января обычный рабочий (учебный) день», — пишет он, утверждая, что «традиция праздновать Рождество для русских давно стала частью этнического самосознания».

И ничего, что десятилетиями самосознание это у большинства было вполне советским и к религии имело весьма слабое отношение. Ничего, что для многих показное православие стало данью моде после Перестройки. Ничего, что большинство русских на память не сможет прочитать ни «Отче наш», ни «Богородице Дево, радуйся». Ничего, что на 31 декабря большинство таких новоявленных православных благополучно нажираются во всех смыслах этого слова, несмотря на рождественский пост. Ничего, что огромная часть населения вообще воспринимает Рождество, не имея в виду какую-то глубокую религиозную подоплеку, а лишь как выходной, как повод побыть с семьей и вручить близким подарки? Ничего, что некоторые якобы православные яростно отстаивают свои традиции, напрочь забывая о том, что один из основных принципов христианства – это смирение и человеколюбие.

Не говоря уже о том, что праздновать православное Рождество здесь никто не запрещал и вообще-то это бессовестное враньё. Подлинные последователи различных ответвлений христианства благополучно чтят свои традиции бок о бок друг с другом, и им нисколько не мешает то, как поступают их соседи. Они по умолчанию терпимы.

Автор не постеснялся в своей статье приплести «полуверцев», причём охарактеризовав как дикость то, что они «признавали лютеранскую веру, однако почитали и Божью мать, соблюдали пост и, если оказывались в русской церкви, – ставили перед образами свечи». Интересно, согласились ли бы с ним сторонники экуменизма?

Нет, это прекрасно – знать о русских культурных традициях, но усматривать дискриминацию где ни попадя, попутно волей-неволей оскорбляя тех, кто празднует Рождество вместе с соседями, – это не только глупо, но и очень далеко от каких-либо культурных целей. Переживаете за русскую культуру? Сделайте что-нибудь для неё, а не раздувайте бессмысленный конфликт там, где для большинства русских его нет.


Источник — «Postimees.ee»

Об авторе. Олеся Лагашина, 33 года. Главный редактор русскоязычных порталов эстонского издания «Postimees». Родилась в России. Окончила магистратуру Тартуского университета по специальности «Русская литература». В 2009 году защитила докторскую диссертацию по той же специальности в Таллинском университете. В журналистике — с 2004 года. Работала редактором-переводчиком на портале «Delfi», в 2007 году перешла в еженедельник «День за днём». По совместительству читает лекции в Таллинском университете и преподаёт итальянский язык. Как пишет сама Лагашина, «в журналистике больше всего ценю независимость мнения и умение его аргументировать».

Также по теме:

Мстислав Русаков: «Рождественский подарок» правительства Эстонии русским детям