«На смену гнева пришёл страх…»

Ответственный секретарь объединения «Русская школа Эстонии» Алиса Блинцова высказала свой взгляд, почему неуместны опасные эксперименты со сферой образования.

Вопреки существующему законодательству и всем европейским нормам, в 2007 году правительством Эстонской Республики была запущена реформа образования, предполагающая переход всех русских школ на эстонский язык обучения. При напоминании о незаконности перевода авторы реформы ссылаются на действующие законы того времени, которые сейчас уже утратили свою силу.

Факт ссылки на недействующий закон можно сравнить, например, с тем, когда во времена советского строя законом были запрещены сделки с валютой и за это можно было получить тюремный срок. Сейчас эти законы уже не действуют и за операции с валютой давно никого не наказывают. Но наше правительство и лично министр науки и образования Яак Аавиксоо настойчиво ссылается на тот старый закон. Новые законы для него и его соратников, видимо, не указ. 

Перевод русских школ на эстонский язык вначале вызывал у всех русских жителей усмешку, потом гнев. Однако на смену гнева пришёл страх, когда начали увольнять хороших специалистов из школ и заменять их на эстонских студентов, которые порой и двух слов по-русски не могли связать. Учителя вместо спокойной работы стали массово посещать (часто) бессмысленные курсы эстонского языка, чтобы не потерять рабочее место. Бессмысленность курсов по изучению языка обусловлена тем, что практиковать навыки, полученные на курсах у нас чаще всего негде и незачем.

Дети не остаются безучастными при травле педагогов. Они видят, как неустойчиво это взрослое общество, в которое они в скором времени попадут. Хоть некоторые и ругают советскую систему образования (я в том числе), но такого пессимизма у русских гимназистов Эстонии, в то время не было. Старая система образования разрушена и на её смену не пришла новая. Каждый новый министр, приходя на свою должность, затевает обширные перемены и перестройки, хотя очевидно, что опасные эксперименты со сферой образования – неуместны.

Русское образование в Эстонии должно быть на русском языке, а эстонский надо учить на уроках эстонского. Не существует доказательств того, что на уроках выучить язык невозможно. О плохих показателях знания языка у некоторых русских школьников говорят только плохие методики и отсутствие среды общения. Основной задачей министерства должна стать работа над методиками обучения эстонскому языку как неродному и вовлечение эстонцев в русскую среду.


Источник«Stolitsa.ee».