Сравнили с Францией

Публицист Димитрий Кленский прокомментировал для «НьюсБалт» скандальную подготовку Эстонии к новому туристическому сезону.

В Эстонии до сих пор активно муссируется «скандал» с трактовкой рекламного клипа "Eesti Laul". Общественный деятель из Таллина Димитрий Кленский прокомментировал для читателей «НьюсБалт» данное «околокультурное» событие накануне нового туристического сезона в Эстонии.

Сюжет прост, даже примитивен. На экране – случайный уличный диалог двух подростков – эстонской девочки и русского мальчика. Говорящая демонстративно по-эстонски девочка пренебрежительно относится к говорящему по-русски мальчику. Но как только узнает, что собеседник – турист, становится приветливой и гостеприимной.

Русскоязычные СМИ увидели в этом русофобию, сызмальства разжигающую межнациональную рознь и установку на то, что русских, гостящих в Эстонии, следует считать нормальными, а местных русских, которые не говорят по-эстонски, соответственно – плохими.

Но за кадром остались вопросы. Например: о какой любви к русскому туристу (кроме финансового аспекта) может идти речь на фоне тотальной и оголтелой антироссийской пропаганды, и почему же не видно заметного карьерного роста местных «чужеземцев» (muulased), которые свободно владеют языком титульной нации?

Информационно-аналитический портал «НьюсБалт» перевёл на русский язык содержание этого клипа.

Мальчик: Извините, вы говорите по-русски?

Девочка: Че-его-о? (вызывающе, раздраженно и всё на эстонском языке).

М: Вы можете сказать, где находится ближайший магазин?

Д: Какой к чёр-рту махазин? (с акцентом, иронично и громко).

М: Да, магазин.

Д: Выучи эстонский язык. Что это такое (возмущённо) – живёт в Эстонском государстве и не может выучить элементарный эстонский язык? Примите к сведению (толкает рукой в плечо мальчика), что здесь говорят только на эстонском языке (толкает в грудь).

М: Ой, я не понимаю.

Д: (Высокомерно) Понимаю-понимаю… (Размахивает руками и назидательно). Смотрите меньше эти глупые русские новости и выучите вместо этого эстонский язык. А, если не хотите учить эстонский язык, то тогда (воодушевлённо) уходите отсюда вон! Идите в Россию, если там лучше. Но (радостно) ведь не лучше (с энтузиазмом разводит руками). В Евросоюзе ведь хорошо жить.

М: А вы можете сказать, где мы сейчас находимся?

Д: Вы ничего не поняли, что я говорила (раздражённая). Я не собираюсь здесь говорить по-русски (отходит).

М: А в гостинице девушка сказала, что…

Д: (Озадаченная) Что-о-о? В гостинице? (Перешла на русский язык и возвращается к подростку). Вы – турист?

М: Да, турист. Из Мурманска.

Д: Ну-у-у, а это уже совсем другое дело (внимательно вглядывается в карту собеседника). Магазин, вот это (показывает рукой направление). Пять минут гулять.

М: Спасибо! (Почтительно кланяется и жалобно продолжает). Вы – очень добрый человек. А в России все говорят, что в Эстонии только фашисты живут.

Д: Это – крымский (при этом в титрах даётся другой вариант пропаганды — Kremli) пропаганда (размахивает руками). Это – ерунда, не верить этого.

М: Да, конечно, Ну, до свидания! (Машет рукой).

Д: До свидания! (Радостно пожимает подростку обе руки).

Тут разбирает смех от того, что не раз на самом высоком уровне говорилось, что государство игнорирует собственный же закон об образовании, согласно которому государство обязано гарантировать обучение эстонскому языку всех учащихся страны. Но именно государство с этим за два десятилетия в полной мере так и не справилось, хотя уровень владения эстонским языком русскими и русскоязычными жителями в среднем заметно вырос.

Комментарии к эстонскому тексту в Сети свидетельствуют, что русские журналисты и эстонские комментаторы одинаково правильно поняли смысл клипа – признание языковой дискриминации, что признала и такая организация, как Международная амнистия. Итак, первые отклики эстонцев:

Duura: На самом деле это один из самых замечательных клипов. И всё отражено абсолютно точно.

Vladimir Lenin: Учи язык!

papiNael: Очень многое соответствует действительности. Эти клипы показывают наше реальное бытие. Эстонцы не любят критики, так как они красивы, умны и культурны, а вот все остальные…

ha — ha: Какой же эстонец плохой, не едет на танке в гости к соседям, как враг.

Очевидно, что эстонский обыватель воспринял клип, в принципе так же, как и живущие в Эстонии русские и русскоязычные люди. Поэтому не только странными, даже лицемерными воспринимаются те эстонские политики и журналисты, которые посчитали реакцию неэстонцев неадекватной. Ниже приводятся некоторые их высказывания, в которых просматривается напускная обида на непонимание России и русских. На самом деле они ВСЁ понимают, ибо задача ясна: содействовать государственной политике постепенной, но последовательной ассимиляции русского и русскоязычного населения, разумеется под флагами демократии, интеграции, межэтнического мира.

«Индульгенция» от русофобии

Главный режиссер Эстонского телевидения Рене Вильбре, который сказал газете «Eesti Päevaleht», что на самом деле он боялся того, что могут обидеться эстонцы, заявил:

«Реакции российских СМИ – это гениальная смесь семиотических трактовок и пропаганды. Честно говоря, я был очень удивлен, когда прочитал их трактовки».

Ещё один витиеватый изыск: «… мы с самоиронией посмотрели на то, как мы ведём себя с неэстонцами. Так же, как во Франции не хотят говорить по-английски (с туристами – да, с местными англичанами – нет), так и эстонец надеется, что местный изъясняется на эстонском, а когда мы имеем дело с уважаемым туристом, то говорим почти на всех языках мира».

Даже, если согласиться с тем, что авторы клипа искренне захотели показать болевые точки жизни и быта эстонцев, сделали они свою работу без должной политкорректности, задев национальные чувства русских и русскоязычных жителей.

Но беда ещё в том, что политическая элита, в том числе и культурная, а также СМИ, не понимают простой истины – диалог невозможен не только без взаимного уважения сторон, но и доверия! И действительно, откуда оно возьмётся, если эстонская сторона постоянно играет в одни ворота, полагая себя пострадавшей от русских и России, а ещё, считая себя абсолютно во всем безупречной, фактически навязывает свою позицию. Объясняют такой прессинг виртуальной «индульгенцией» на своё виденье мира за тяжкие последствия для страны и страдания эстонского народа от т.н. российской и советской «оккупации». При этом к угнетателям шведам и немцам (в том числе и за их оккупацию в 1941-1944 годы) Эстония претензий не предъявляет. Они сознательно забыты.

В прошлом деятель масс-медиа и культуры Ильмар Рааг, работающий ныне при эстонском правительстве советником по психологической защите, считает, что российские СМИ всё перевернули с ног на голову:

«(В России) пытаются показать, что Эстония – не демократическое государство. Показательно то, что, когда премьер-министр, президент и командующий силами обороны говорят (выделено «НьюсБалт») об Эстонии как об открытом обществе, где государство должно (выделено «НьюсБалт») одинаково существовать для граждан всех национальностей, такие сообщения остаются абсолютно без внимания».

Это стоит прокомментировать. При чём тут Россия, если в Эстонии демократия действительно не совершенна, как бы это не опровергали в Таллине. И тому подтверждение – в следующем же предложении. Да, руководители любят говорить об открытом обществе, но где оно? Да, они утверждают, что государство должно быть для всех его граждан, но ведь это не так. Например, как быть со ста тысячами неэстонцев, которые не имеют никакого гражданства, а значит и права голоса на парламентских выборах?

Или Ильмар Рааг считает, что сильная сторона эстонского общества заключается в том, что оно имеет возможность открыто говорить на различные темы: «И независимое общественное телерадиовещание – это тоже наша сильная сторона. Другое дело, что среди нас самих есть люди, которые ведут себя так, как кремлёвский нарратив хочет нас изобразить».

И это при том, что даже Эстонская общественно-правовая корпорация имеет «чёрный список» лиц, которых запрещено пускать в эфир. Так что дело не в кремлёвском нарративе, а эстонском.